CP Centro Pilota Event Services, the Rome-based company specializing in A/V solutions for meetings, conferences, and events, offered its services to one of the major media events of recent weeks in Italy: the 2019 edition of Atreju, the youth meeting of Fratelli d’Italia.
The event took place, as usual, on the Tiber Island (Rome), Saturday 21 and Sunday 22 September, among the distinguished guests present were: the Prime Minister of Hungary Viktor Orban, ECR President Jan Zahradil (Czech Republic) voor Democratie Forum’s President Thierry Baudet (Netherlands), the Vox President Santiago Abascal (Spain) and the Prime Minister of Italy Giuseppe Conte.
The collaboration between Atreju and CP Centro Pilota began in 2018, when simultaneous translation from English into Italian was required for all participants.
Thanks to that first engagement being carried out smoothly, the press office asked CP Centro Pilota to provide simultaneous translation from and into three languages for Atreju 2019: Hungarian, Spanish and Italian.
The assignment
To accomplish this mission, it was necessary to provide a digital infrared simultaneous translation system capable of covering up to one-thousand receivers, along with two soundproof booths for the interpreters. Furthermore, the translation signal had to be broadcasted beyond the marquee where the main conference was being held to cover the entire island. The Italian channel was delivered in voice-over to the external areas served by relayed video signals on maxi led walls.
Various challenges were met to achieve the desired result: it was a question of creating a functional and efficient technical setup, following the latest health and safety guidelines, that would prove successful given the enormous space to be covered by the digital radiators. It was also necessary to organize and man a distribution point for a large number of receivers that would guarantee the continuity and efficiency of the service, despite the dreadful weather forecasts.
The “winning move” was the teamwork between the stagehands, the A/V technicians, and the many volunteers. Technology also played its part: the Shure digital simultaneous translation system, with redundancy, and five high-power infrared digital radiators, guaranteed the continuity and crisp quality of the translated language signals. Installing raised platforms for the translation booths permitted the interpreters to clearly see the speakers and all media content, considered essential for delivering quality interpretation. Installing radiators also in the distribution area ensured that each participant could verify their headsets before proceeding to the conference area.
Everything was done in just one day thanks to the experience and ability of CP Centro Pilota’s technicians whose roles spanned from installation to assistance during the event. The success of the distribution point was aided by ten enthusiastic Atreju volunteers working alongside CP Centro Pilota’s coordinators.